Sin-chiaⁿ

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
Mark Andrew Williamson

Sin-chiaⁿ

Postby Mark Andrew Williamson » Sun Feb 27, 2005 9:05 pm

Sin-chiaⁿ-khai-lo̍k! Kiong-h-hoat-chi, bān-hok-lm-li. S-s-i-pⁿ lin-chia̍t-seng bn-koe-khui-b n-n-tāi-hoat.

Chit-it-i-lin, sng-sim hē-gōan chiok ta̍k-ke: ing-sin, iū-ū chn-pō iū-ū hoat-tin iū sng-kong, sim-thi-j-khai, bān-sū-j-, tng-hoat-chhi, ha̍k-gia̍p-bng-chn, thi-png-sēng-tāi. Mā hē-gōan chiok Tiong-ha-g-cho̍k in-g-gin i-ki-pekh-kho.

Mark

ps - yes, it is really me.

Guest

Postby Guest » Fri Mar 04, 2005 11:01 am

Mark
Cannot understand what you are saying.

niuc

Postby niuc » Tue Mar 08, 2005 4:01 pm

Hi Mark

Would you please correct the han3-ji7 version below? Thanks!

新正快樂! 恭喜發財, 萬福臨來. ???? ??? ???? 年年大發.

??[友聯], 誠心下願祝大家: 勇身, 又有進步 又有發展 又成功, 心態愈快, 萬事如意, [當]發財, 學業猛進, 太平盛大. 嘛下願祝中華語族 ?語言 [為基]百科.

Mark Andrew Williamson

Postby Mark Andrew Williamson » Fri Mar 11, 2005 4:36 am

Correct version in hanzi:

新正快樂! 恭喜發財, 萬福臨來. 四時為柄 連捷昇 聞雞起舞 年年大發.

這乙酉年, 誠心下願祝大家: 勇身, 又有進步 又有發展 又成功, 心態愈快, 萬事如意, 當發彩, 學業猛進, 太平盛代. 嘛下願祝中華語族他語言維基百科.

Kobo-Daishi

Postby Kobo-Daishi » Fri Mar 11, 2005 10:07 pm

Dear Mark,

I guess your New Years greetings above are in Taiwanese.

How did you learn your Taiwanese?

And how did you input your 白話字 (pe̍h ōe jī)?

Do you know of a source for a text file with all the characters and their Taiwanese pronunciation in 白話字 (pe̍h ōe jī)?

Kobo-Daishi, PLLA.

hong

Postby hong » Sat Mar 12, 2005 5:10 am

I find it hard to believe that Kobo(a taiwanese) has to ask information about inputing POJ.There are free software or you can spend a few dollars for POJ input software in PC and Mac system.The are even book written for mac input of POJ recently.

Kobo-Daishi

Postby Kobo-Daishi » Sat Mar 12, 2005 11:22 am

Dear all,

Hong wrote:

>>I find it hard to believe that Kobo(a taiwanese) has to ask information about
>>inputing POJ.

I?m Taishanese 台山人 (t毃 soaⁿ l滱g) not Taiwanese 台灣人 (t毃 oan l滱g).

I?ve seen downloads for 白話字 (pe̍h ōe jī) input method editors at quite a few Taiwanese sites but since I?m using an old Windows 95 (US) operating system, I?ve never tried any of them.

Since I think Mark wrote that he?s from Phoenix City in the US, I thought he might know of a POJ input method especially for US operating systems.

Or a character list would be even better since I could then make my own input method editor.

Kobo-Daishi, PLLA.

Mark Andrew Williamson
Posts: 4
Joined: Fri Mar 11, 2005 8:58 am
Location: Arizona 鳳凰城
Contact:

Postby Mark Andrew Williamson » Sun Mar 13, 2005 9:57 pm

--Mark Williamson (金俊書)

Chhiáⁿ tho̍k-su án kóng-chhiò siu-chi̍p:
http://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/Us ... chhi%C3%B2


Return to “Hokkien (Minnan) language”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests