Passing through and passing by

Discussions on the Hokkien (Minnan) language.
AndrewAndrew
Posts: 174
Joined: Mon Aug 09, 2010 10:26 am

Re: Passing through and passing by

Postby AndrewAndrew » Sun May 29, 2011 10:34 pm

Ah-bin wrote:I have the Pdf of the old Street names, if anyone is interested!


It's all on Wikipedia under "List of streets in George Town, Penang"

The other differences from current Penang pronunciation is koâinn for tall, and kúinn-tang for Cantonese.

SimL
Posts: 1407
Joined: Mon Jun 26, 2006 8:33 am
Location: Amsterdam

Re: Passing through and passing by

Postby SimL » Mon May 30, 2011 7:10 pm

amhoanna wrote:Cool word, 白雲山! BTW do people in Penang bury their dead on hillsides like in northern TW?

Hi Ah-bin: I've been looking for the word for "cemetery" for a long time. My parents don't know - I asked them explicitly. They only know the word for "grave" (as I did, it's been discussed here on the Forum) - "bong7".

Hi amhoanna: As with Andrew, I can confirm that indeed they do. My Buddhist/Taoist paternal side (the maternal side is Christian) are mostly buried on such hillsides (the one's who are not have their ashes scattered in the sea, or in urns in temples). I think my father told me that not only is there a preference for hillsides, but if they can look out onto the sea, that's even better. As it happens, most of my family are buried at the Mount Erskine cemetery mentioned by Andrew.


Return to “Hokkien (Minnan) language”

Who is online

Users browsing this forum: Baidu [Spider] and 25 guests