Search found 51 matches

by candie111
Sat Mar 05, 2011 1:39 pm
Forum: Learning Chinese
Topic: Christmas Chengyu
Replies: 0
Views: 5272

Christmas Chengyu

I'm aware that a lot of these chengyu can be used in a variety of situations, but since Christmas is not a Chinese holiday, there aren't that many specifically Christmas-y ones... • 平安喜樂 (this is not a chengyu, but I'm told this is a collocation specifically used by Christians, would be great to get...
by candie111
Sat Mar 05, 2011 1:35 pm
Forum: Learning Chinese
Topic: Gigawatts, Megawatts and so on
Replies: 0
Views: 5120

Gigawatts, Megawatts and so on

Just when you thought that knowing 100万 is a million and 10亿 a billion would get you through life, they throw this at you . . . So a 千瓦 is a kW - easy enough, both Chinese and English start with a thousand. Now, the next step up in English is the MW (1,000,000W) but Chinese uses the 万千瓦 (10,000,000)...
by candie111
Mon Feb 28, 2011 2:22 pm
Forum: Chinese language
Topic: "First Son" in mandarin
Replies: 1
Views: 8808

"First Son" in mandarin

How do you say "first son" in mandarin? I'm using it in a story and need the word, rather than the character. Thanks so much for your help!
by candie111
Mon Feb 28, 2011 2:14 pm
Forum: Chinese language
Topic: 生气 and 帮忙
Replies: 1
Views: 20123

生气 and 帮忙

Hi all, maybe you can help me with two little questions. I know the meaning of 生气 and 帮忙, but when the two parts are apart, I am not sure about the translation. 我帮你的忙 = "I do you a favor" or "You do me a favor"? Also, how to say "Can I do you a favor?"? Is it 我能帮你的忙吗? o...
by candie111
Mon Feb 21, 2011 2:46 pm
Forum: Chinese language
Topic: 名胜 or 古迹 or just 名胜古迹
Replies: 0
Views: 8908

名胜 or 古迹 or just 名胜古迹

I've tried various dictionary definitions, which have actually left me more confused on these words, so is this anywhere near the mark: A 名胜 is generally used more to describe a scenic wonder, such as Guilin. A 古迹 is generally used more for a site of historical interest, such as 故宫. Therefore, can a...
by candie111
Mon Feb 21, 2011 2:42 pm
Forum: Chinese language
Topic: Exact meaning of 临+ 时/前
Replies: 0
Views: 8946

Exact meaning of 临+ 时/前

I was wondering lately what the exact translation for the use of 临 is. I understand that it expresses the immanent future, something like "at the time when something is about to happen". But especially when it is used with 时 or 前, I cant really understand the difference between the usages....
by candie111
Wed Jan 26, 2011 1:56 pm
Forum: Mandarin language forum
Topic: what do you think of china
Replies: 6
Views: 19816

what do you think of china

hi friends i just want to know the fame of china worldwide
do you konw china ?what do you think of it ?
you can say what you want to say but must be your true opinion
by candie111
Wed Jan 26, 2011 1:55 pm
Forum: Mandarin language forum
Topic: How is the weather
Replies: 0
Views: 9710

How is the weather

Rcently it is so cold here but there is no snow i don't like this winter because it is too abnormal
i just want to know what's the weather like in your hometown cold or warm ?
by candie111
Wed Jan 26, 2011 1:48 pm
Forum: Mandarin language forum
Topic: How to Celebrate the coming Chinese New Year
Replies: 3
Views: 14447

Re: How to Celebrate the coming Chinese New Year

mandarin language is the Standard chinese uesd in by officials and all over the world china
it is exactly right that the main difference between mandarin and the chinese one is theDialect
by candie111
Wed Jan 26, 2011 1:35 pm
Forum: Learning Chinese
Topic: Sarcasm in Chinese
Replies: 1
Views: 4468

Re: Sarcasm in Chinese

yes i think so there are many words to express but in china it need to be Implicit so it is a skill you must learn which is not easy to control
by candie111
Wed Jan 26, 2011 1:28 pm
Forum: Learning Chinese
Topic: Meaning Of 才对
Replies: 3
Views: 18092

Re: Meaning Of 才对

' it is right if you do like this /in this way ' almost this meaning
by candie111
Wed Jan 26, 2011 1:25 pm
Forum: Learning Chinese
Topic: 刚才真够悬
Replies: 1
Views: 5004

Re: 刚才真够悬

it means it was very dangerous just then
by candie111
Wed Jan 26, 2011 1:24 pm
Forum: Learning Chinese
Topic: meaning of idiom 风生水起
Replies: 4
Views: 16492

Re: meaning of idiom 风生水起

it means that you develop well in a short time and can do thing well in a sudden time
by candie111
Wed Jan 26, 2011 1:02 pm
Forum: Translations & Chinese/English names
Topic: can anyone help me please
Replies: 2
Views: 6658

Re: can anyone help me please

i think that i can help you but can't open these links so check your links
by candie111
Wed Jan 19, 2011 9:47 pm
Forum: Language exchange
Topic: Why do Chinese people learn English difficultly?
Replies: 12
Views: 43753

Re: Why do Chinese people learn English difficultly?

i have this feeling that it is really difficult at the beginning of learning a foreign language when i started to learn english i felt it is so diffcult for me but after two months of studying i felt it is very interesting

Go to advanced search