Search found 16 matches

by tangoloonokongo
Wed Apr 20, 2011 4:35 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Penang Hokkien
Replies: 206
Views: 252766

Re: Penang Hokkien

I saw the CCTV 4 news on the recent tsunami in Japan, and the Chinese word "jie mek". This is very similar to "che beh" which means completely finished. I asked my Chinese friends, and they confirmed the meaning.

Any comments?
Anybody?
by tangoloonokongo
Tue Jun 29, 2010 6:41 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Malaysian/Singaporen Hokkien foreign malay words
Replies: 80
Views: 229517

Re: Malaysian/Singaporen Hokkien foreign malay words

I am very astonished when somebody said "kahwin" is a Malay word. There is Mandrin version of it called "gou in" which generally means more than marriage. Therefore the Malays that adopted this word are always very cautious when using it because it can mean something bad. As for duit, I have read so...
by tangoloonokongo
Fri Jun 18, 2010 12:41 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Penang Hokkien
Replies: 206
Views: 252766

Re: Penang Hokkien

Hello ladies and gents. This section of Penang Hokkien has been quiet recently. Anybody still out there? I have lived in China for more than 8 years, and found many words and discovered many strange words that my grandparents spoke that In thought were funny were in fact bona-fide Hokkien words. May...
by tangoloonokongo
Tue Jun 03, 2008 8:17 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Penang Hokkien linguistics?
Replies: 8
Views: 12671

Hi Duckbus I have a friend (in fact my opposite neighbour) in Penang who writing a book on Penang Hokkien. I am now working in Shanghai. He is just starting out and I think his publication would be very useful for a person like you. His name is Ramon Kok (he is officially a Cantonese, but his mother...
by tangoloonokongo
Mon Dec 10, 2007 8:32 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Launch of dedicated Hokkien TV Channel (No.333) over Astro
Replies: 3
Views: 9462

WoW! Hokkien TV

Hello Yeoh I am form Penang, currenlty residing in Shanghai. This is great news because over here in China, the Central Television used to boradcast under CCTV4 Hokkien programs during the weekends. However, it stopped. There was recetlny a program in CCTV9 a program which showed a documenatry of th...
by tangoloonokongo
Mon Dec 10, 2007 7:48 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: hokkien school
Replies: 2
Views: 7463

Hi Shy I a Malaysian Chinese resident in Shanghai A good place to start looking at would be the Xiamen University which is down south by thge coast. You should try spend about six months there and finish the course. That is what I heard. I am in Shanghai, there is nothing here. But occassionally whe...
by tangoloonokongo
Fri Jul 14, 2006 3:21 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Penang Hokkien
Replies: 206
Views: 252766

What about "KITA"?

Tang Loon Kong From my limited knowledge of Malay language, "kami" (exclusive of people speaking to) and "kita" (inclusive of people speaking to) are different in their usage. This further proves my point of " ԛ Ç " is definitely not "kami" because its usage is like "kita". Hi Casey, I took a revie...
by tangoloonokongo
Fri Jul 14, 2006 3:09 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Penang Hokkien
Replies: 206
Views: 252766

"TIBET"?

Hi Ladies and Gentlemen I came across the English word "Tibet" as the name for the western-most province of China. Can anybody guest where it came from? Once you found out the answer, you will be stuipified for sure. Mr Hong, if you are looking, go ask those 'famous' professors in Beijing, they woul...
by tangoloonokongo
Fri Jul 01, 2005 4:02 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: "standard" hokkien
Replies: 221
Views: 165583

Standardization can be a disguise for tyranny of the centre.

Hi Guys I do know that the Penang Hokkien that I speak don't use 'phi' for cheap, but 'pan gi'. In my hometown if someone uses 'phi' it would be the Teochews, not the Hokkiens. I have always argued with Singaporeans about the soup spoon in Hokkien. As usual Penang Hokkiens call the small soup spoon ...
by tangoloonokongo
Wed May 11, 2005 10:57 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Penang Hokkien
Replies: 206
Views: 252766

To Casey and others who are interested. The meanings of 'kami' and 'kita' in Malay need to be explained more clearly. They are used in different contexts. Both mean 'we' in English. But different kinds of 'we'. To Hong It is not quite profitable to come pilgrimming to Fujian to learn what is the 're...
by tangoloonokongo
Tue May 10, 2005 12:39 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Some words I picked up in martial arts
Replies: 19
Views: 30804

Hi Mr Mark Yong

When the Japanese say 'thak' they mean the same thing as the Hokkiens would say 'thak' as in 'thak chek' which is to study. Another coincident?

Tang Loon Kong
Shanghai, China
by tangoloonokongo
Tue May 10, 2005 12:34 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Some words I picked up in martial arts
Replies: 19
Views: 30804

Hi Mr Mark Yong I did not attend any martial arts class but I do know for sure that in the Japanese Karate, the stance is called 'khatak' (this is not Malay for frog) which means the imprint of the steps essentially the stance. As usual, as some people would say it is another coincident. Khatak in H...
by tangoloonokongo
Tue May 10, 2005 12:15 pm
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: Penang Hokkien
Replies: 206
Views: 252766

:twisted: :roll: Hi Ladies and Gentlemen, I see that this section of the forum have been too quiet for some time. Where have all the hot participants gone to? Well, here another Chinese word: "cha men" when converted to Penang Hokkien, it becomes "ka mui" which is very close to "kami" in Malay. The ...
by tangoloonokongo
Tue May 10, 2005 11:32 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: "ko i" vs. "e sai" for "can"?
Replies: 10
Views: 16643

Hi guys As the words of hnua and sai, as in hnua chia or sai chia is quite perplexing. Perhaps,we must trace the differences back to age when there were horse drawn chariots - then we may guess that 'sai chia' could have been used at that time, and as transportation modernised to include an internal...
by tangoloonokongo
Tue May 10, 2005 9:58 am
Forum: Hokkien (Minnan) language
Topic: "sampai"... Malay-loaned or genuinely Hokkien?
Replies: 3
Views: 10237

Hi Mr Mark Yong It was good observation of yours. I read your suggestion on "sampai", and even I am jolted by the suggested connection to say the Malay version was derived from Hokkien. Could it be that the "pai" is the same word as "pai chnia" as when the Penang Hokkiens call it Chinese New Year vi...